Takket være skarpe biter om kjønnsroller, er hun på nippet til standup-komediens A-liste, den sjeldne arbeidsmoren som skal klare seg. Hvert trinn på veien har blitt nøye vurdert.
Når andre spør hvordan mannen hennes føler om suksessen hennes svarer Ali Wong: Det er ikke vanskelig å føle seg bra når ektefellen din tjener penger.Kreditt...Elizabeth Weinberg for The New York Times
Støttet av
Fortsett å lese hovedhistorienLOS ANGELES — Da Ali Wongs debutspesial, Baby Cobra, hadde premiere på morsdagen i 2016, var det svært få mennesker utenfor komedieverdenen som visste hvem Ms. Wong var, og det var liten grunn til å tro at denne timen med vitser ville endre seg. at. Hun hadde problemer med å selge ut show, og ingen sendte inn spesialen for Emmy-vurdering, for hva ville være vitsen? Og mens Netflix hadde en imponerende merittliste med å vise frem stand-up-stjerner, hadde den aldri laget en - før Ali Wong.
Baby Cobra presenterte noe nytt, en gravid kvinne i tredje trimester som leverer en uhyggelig skitten og morsom time med komedie vevd inn i et snikfeministisk angrep på dobbeltmoralen til foreldreoppdragelse. Pionerer som Joan Rivers, som også hadde opptrådt gravid, og Roseanne Barr banet vei med bitende vitser om morskap og husholdning, men Wong fikk morskomedien til å virke mer glamorøs, seksuell og åpenlyst politisk.
Hun vekslet vitser om urettferdigheten i hvor lite som forventes av fedre med lystige hyllester til asiatiske menns sexappeal. De fikk ingen kroppshår fra nakken og ned, sier hun i spesialen. Det er som å elske en delfin.
Mye av det spesielle innebærer rå beskrivelser av det pittige ved å få en baby, enten det er sex for å prøve å bli gravid eller en gravid kones særegne harme mot mannen sin. Når han ber henne hjelpe til med husarbeid, er svaret hennes: Jeg er opptatt med å lage et øyeeple, OK? Lager du en fot? Jeg trodde ikke det.
Dette traff en nerve med et uutnyttet marked, og ble den første gjennombruddshit-spesialen om foreldre fra en kvinnes perspektiv, og banet vei for en rekke mamma komikere og skaffe fru Wong en ny fanskare.
Jeg kan ikke fortelle deg hvor mange selfies jeg har blitt bedt om på gynekologen og barnelegekontoret, sa hun. Jeg burde selge billetter der.
I Hard Knock Wife, oppfølgingsspesialen hennes, som Netflix vil gi ut igjen på morsdagen, opptrer hun gravid igjen, med sitt andre barn. Det er veldig mye som en oppfølger til «Baby Cobra», fortalte hun meg i det leketøystrødde huset sitt, ikke lenge etter fødselen. Da Chappelle spurte meg om jeg gjorde en annen, sa han at det var så kult at hver baby hadde en spesiell.
Men forventningene er annerledes denne gangen, nå som hun har blitt den typen komiker som omtaler Dave Chappelle som en vennlig kollega. Med en romantisk komedie Med hovedrollen i Randall Park i arbeid og et memoar strukturert som en serie brev til døtrene hennes som publiseres av Random House neste år, er Ms. Wong i ferd med å bli med på A-listen, en klubb som få kvinner eller asiatisk-amerikanske står for. -ups slippes inn. Og hun er veldig strategisk selv når hun må håndtere barnepass og familieproblemer som mannlige superstjerner i klubben ikke trenger å forholde seg til. Det er mye å sjonglere.
BildeKreditt...Ken Woroner/Netflix
Så det er kanskje ingen overraskelse at angst for suksess også er et tema for hennes nye arbeid. Dette er noe av grunnen til at hun kom tilbake til scenen tidlig i år, fem uker etter fødselen, mot legens råd. Hun er livredd for å bli umorsom. Jeg har sett det skje med folk som ble kjent og forført av det, sa hun. Jeg vet ikke om det er arbeidsmoral eller om de er vrangforestillinger fordi publikum elsker dem så mye.
To måneder etter fødselen gled hun ut av huset og kjørte til Upright Citizens Brigade her for å gjøre en uanmeldt opptreden, og gikk på scenen i joggebukser og en puffy jakke til brølende applaus. Hun fortalte en ny vits om #MeToo og fikk en latter, selv om hun ikke var sikker på at hun kunne stole på den. U.C.B. folkemengdene er notorisk sjenerøse. Først etter å ha eksperimentert med den vitsen 25 ganger til, sa hun, ville hun vite om det fungerer.
TV i år bød på oppfinnsomhet, humor, trass og håp. Her er noen av høydepunktene valgt av The Times TV-kritikere:
Mens hun fremstår som cerebral og lavmælt utenfor scenen, har hennes ypperlige stand-up alter ego den struttende karismaen til en rockestjerne. Da hun vokste opp, var favoritttegneserien hennes Eddie Murphy, og i likhet med ham er hun ikke redd for å svirre, tøye eller ta tak i skrittet.
Wong, som tok hovedfag i asiatisk-amerikanske studier ved U.C.L.A. og vurderte en karriere i akademia før han prøvde og ble forelsket i stand-up etter college, holdt på i nesten et tiår før han produserte en spesial. Nå som 36-åring har hun gjort to TV-apparater sent på kvelden, men anser dem som en dårlig form for komedien hennes, så hun kommer ikke tilbake. Komedien hennes begynner med en sterk, dynamisk scenetilstedeværelse og argumenter som det tar litt tid å bygge opp.
Ved U.C.B. hun vekslet mellom en kraftig deklarativ stemme og en kvekende hvisking som minnet Hilary Swank, som var blant publikum den kvelden, om hennes Million Dollar Baby-medstjerne Clint Eastwood. Wong snakket om å være mor. Men hun strittet da hun beskrev en medtegner som sa at graviditet var i ferd med å bli hennes varemerke. Graviditet er ikke regnbuebukseseler, sa hun irritert.
Etter at hun var ferdig med applausen, kjørte Wong hjem, pumpet litt melk til babyen, la seg i dvale og våknet kl. 07.00 for å amme, mens mannen hennes, Justin Hakuta, tok seg av 2-1/ 2 år gammel datter. I sin nye spesial tar hun opp spørsmålet om balanse mellom arbeid og privatliv og forklarer hemmeligheten hennes. Jeg har en barnepike, sa hun. Det er det.
Det irriterer henne at flere kjendiser ikke erkjenner dette. Det er urettferdig for de hardbarkede hjemmeværende mødrene å late som om du er i stand til å ha en fantastisk kropp ved å jage rundt barna dine, fortalte hun meg. Jeg tror en av de vanskeligste tingene å snakke om som tegneserie er å ha penger fordi det er så urelaterelig. Men dette er en så stor del av livet mitt.
Nå som hun har hatt litt erfaring som mor, graver Hard Knock Wife dypere inn i temaet morskap enn Baby Cobra gjorde. Men hvis du forventet en myk og moden evolusjon, tenk om igjen. Hun lager vitser om fising, vannlating og ulike seksuelle handlinger, men hennes mest skitne materiale kan handle om fødsel. Å føde er en hard kjerne, sa hun hjemme. Sex er ikke skittent. En C-seksjon er skitten.
BildeKreditt...Elizabeth Weinberg for The New York Times
Hun tar nok en gang på seg stereotypiene som ligger til grunn for tradisjonelle kjønnsroller, og avviser ideen om at det er noe truende med en kvinnelig forsørger. Jeg blir alltid spurt om hvordan mannen min føler om suksessen min med en bekymringsmelding, fortalte hun meg, med et knips i stemmen som om svaret var åpenbart. Han føler flott . Det er ikke vanskelig å ha det bra med at ektefellen din tjener penger.
Mens hun har flyttet fra klubber til teatre, har Wong sagt at hun modellerte karrieren sin etter Chris Rocks og Mr. Chappelles. I likhet med sistnevnte får hun publikum til å sjekke mobiltelefonene sine ved døren og annonserer aldri når hun spiller klubber. I likhet med Mr. Rock gjør hun noen sett veldig stille for å se hvordan vitser spiller. Etter å ha sett hans siste spesielle Tamborine, hun sa at ingen var på hans nivå. Men det som er interessant er at i den timen presenterte Mr. Rock en annen visjon om forskjellen mellom kjønnene, og sa at mens kvinner blir elsket betingelsesløst, blir menn elsket bare under den betingelsen de gir noe.
Denne todelingen har vært grunnlaget for utallige vitser, og i Hard Knock Wife tar Ms. Wong en hammer til det. På spørsmål om det er en generasjonsforskjell mellom disse to perspektivene – Mr. Rock er 53 – var hun enig. Det snakker også om hvem han er - og det er mange mennesker som kan identifisere seg med det, sa hun og la til at blant vennenes forhold tjener de fleste kvinnene mer penger enn mennene.
Hun vokste opp i Bay Area med en vietnamesisk mor og en kinesisk-amerikansk far, og hun var ingen komikerd, men hun husker tydelig at familien hennes stimlet rundt TV-apparatet i 1994 for å se premieren på Margaret Chos All-American Girl, den første nettverkssitcomen om en asiatisk-amerikansk familie. Det hadde ikke vært en annen før den nåværende ABC-serien Frisk fra båten, som fru Wong skrev for.
Det har vært tegn på et voksende asiatisk-amerikansk komediepublikum, sa standupen Sheng Wang, som peker på suksessen til den populære U.C.B. varietet show asiatisk AF i både Los Angeles og New York, så vel som for fru Wong. Komedien hennes når et stort publikum, og det føles ikke som om det blir utsolgt, sa Wang. Det er meningsfullt for dette publikummet.
På spørsmål om hvorfor det har vært så få asiatiske stand-up-stjerner, nølte Wong og unngikk spørsmålet. På et annet tidspunkt bemerket hun at asiater blir stereotype som ikke morsomme, selv blant andre asiater. De har internalisert at deres egne folk ikke er morsomme, sa hun, og la til at noen har fortalt henne at de ikke trodde hun ville være bra.
Når det kommer til hennes komiske sensibilitet, pekte hun på faren. Asiater er kjent for å være besatt av å redde ansikt, men da faren min måtte gi gass, brydde han seg ikke, sa hun. På de roligste, mest upassende stedene, i en kirke eller et bibliotek eller under noens tale, ville han rive det opp. Det var en god komisk timing.
Da faren døde for rundt ti år siden, begynte hun å tenke annerledes på familien. Før faren min gikk bort, ville jeg savnet mange babyshower og bryllup, ofret mange familie- og vennearrangementer for dumme treff, sa hun. Det gjør jeg ikke lenger. Det har gått i den andre retningen. Jeg er mer tilbøyelig til å sette familie og venner først.
Faktisk er hun fast bestemt på å ta med seg familien på veien. Hun har allerede kartlagt en turné i år som dreier seg om skoleferier og har fattet en spesiell interesse for hvordan stjernemor-underholdere har klart å turnere med barn.
Jeg har hørt om hvordan Mariah oppretter en barnehage, sa hun. Jeg liker å lese om Carrie Underwood som turnerer med barna sine på en buss. Nelson George fortalte meg hvordan Sade turnerte. Jeg vil gjerne være som Sade, men det er vanskelig når du ikke er det, vel, Sade.
Første gang Wong ble gravid, innrømmet hun, at hun var så bekymret for at mannen hennes ikke ville elske barnet deres at hun ga babyen et japansk fornavn (mannen hennes er halvt japansk, halvt filippinsk) og etternavnet hans. Det er ikke mye tegn på meg i navnet hennes, sier hun, og jeg tror ubevisst jeg gjorde det for å prøve å sikre at han ville elske henne.
Det er en bemerkelsesverdig innrømmelse, spesielt siden Wong på samme tid filmet Baby Cobra, som skarpt angrep hvordan kulturen vår har så lave forventninger til fedre. Men hun sa at da hun fødte og far og barn ble så lett knyttet til hverandre, skjønte hun at hun hadde gått over bord. Uansett hvor progressive ting blir, kan du ikke kjempe mot biologi, sa hun.
I den nye spesialen lurer hun moren sin for å spørre om det å være forsørger ville true mannen hennes, og personlig understreket hun poenget. Men hun åpnet også for mer nyansering.
Jeg gjør narr av ham mye, sa hun, men sannheten er at han er VP i et teknologiselskap på flere millioner dollar.
På et tidspunkt avbrøt mannen hennes intervjuet da han kom ned. Han småpratet, men somlet ikke. Etter at han forlot huset, sa Wong: Åpenbart liker han ikke å snakke med journalister. Så ble hun stille. Det er rart, sa hun. Det har vært en veldig merkelig overgang.
Hun sa at han hadde blitt mer åpen for at hun snakket om familien deres på scenen, men at med hennes voksende profil hadde han bedt om å få høre vitser som inkluderer ham i begynnelsen av prosessen med å finne ut av dem, ikke slutten, og han hadde av og til la ned veto litt.
Han er en asiatisk enhjørning; Det er ingen som ham, sa hun og lovsyngede etter å ha forklart hvorfor det finnes ting som er viktigere enn komedie. Jeg må spøke med ham, ellers mister jeg ekteskapet, sa hun. Det er ikke verdt en kul spøk.