Denne kampsport-omstarten med kjønnsflipp avviker fra 1970-tallets forgjenger ved å ha en overveiende asiatisk-amerikansk rollebesetning.
Olivia Liang spiller hovedrollen som Kung Fu-helten. Vi ønsker bare å gjøre samfunnet vårt stolt, sa hun.Kreditt...Lindsay Siu for The New York Times
Støttet av
Fortsett å lese hovedhistorienNesten 50 år etter at David Carradine ble berømt som en gåtefull, halvkinesisk Shaolin-munk i det ville vesten, vender Kung Fu tilbake til nettverks-tv i en ny iterasjon på CW.
Men denne gangen forsøker den kjønnsvendte omstarten, som vil være det første nettverksdramaet som har en overveiende asiatisk-amerikansk rollebesetning når den har premiere onsdag, å rette opp noen av feilene i den originale serien.
I 1971, ikke lenge før han spilte hovedrollen i høyoktanfilmene som gjorde ham internasjonalt berømt, shoppet Bruce Lee rundt en åtte sider lang behandling for et nytt TV-program kalt The Warrior om en kinesisk kampsportkunstner som reiser over Amerikas gamle vesten. Studioledere ved Warner Bros. bestemte seg for å gi Lees pitch videre, som sa Lee var fordi de trodde det amerikanske publikummet ikke ville se et show med en asiatisk hovedrolle. Et år senere debuterte Warner Bros. et lignende show på ABC kalt Kung Fu, med Carradine, en hvit skuespiller uten forkunnskaper om kampsport, i hovedrollen.
Skaperen av det originale programmet, Ed Spielman, har sagt at ideen hans, som han først skrev som en filmbehandling på slutten av 1960-tallet, var basert på 10 år med personlig forskning, som inkluderte kinesiske språkstudier ved Brooklyn College; Lees enke, Linda Lee Cadwell, har argumentert at Kung Fu er en ombygd versjon av The Warrior. (Shannon Lee, skuespillerens datter, gikk senere sammen med regissøren Justin Lin for å produsere Warrior, som hadde premiere på Cinemax i 2019.)
Kung Fu kjørte i tre sesonger fra 1972 til 1975 og forble en fast del av syndikering, og introduserte mange vestlige publikummere til kampsportens tverrkulturelle kraft.
Da Warner Bros. ba Christina M. Kim, en TV-skribent og produsent som er mest kjent for sitt arbeid på Lost and Blindspot, om å gå i spissen for en omstart, sa hun ja. Deretter skapte hun et show som er en dramatisk avvik fra originalen, og startet med hovedpersonen.
Jeg ville virkelig, virkelig ha en kickass, sterk kvinnelig asiatisk hovedrolle, sa hun i et videointervju forrige måned.
BildeKreditt...Kailey Schwerman / CW
Den moderne tilpasningen følger Nicky Shen (Olivia Liang), en ung kinesisk-amerikansk kvinne som dropper ut av college og reiser til et kloster i Kina, hvor hun gjennomgår intensiv kampsporttrening. Når hun kommer tilbake for å finne San Francisco overkjørt av kriminalitet og korrupsjon og hennes egne foreldre, Jin (Tzi Ma) og Mei-Li (Kheng Hua Tan), prisgitt en mektig organisert kriminalitetsgruppe med opprinnelse i Kina, bruker Nicky sine kampferdigheter for å beskytte hjembyen hennes - alt mens hun gjenoppretter forbindelsen med sin fremmedgjorte familie og venner og søkte etter den hensynsløse leiemorderen som drepte Shaolin-mentoren hennes (Vanessa Kai).
I arbeid siden 2019, kommer Kung Fu midt i en alarmerende økning i anti-asiatisk rasisme, og gir sitt fokus på asiatisk-amerikanske mennesker som blir utsatt og kjemper tilbake en ekstra, om ikke planlagt og uvelkommen, vekt. Visst, showet vårt er ikke løsningen, men jeg håper at vi er en del av løsningen, sa Kim under en pressebegivenhet, morgenen etter at åtte personer, seks av dem kvinner av asiatisk avstamning, ble skutt til døde i Atlanta. Å ha et show som vårt på lufta gjør oss til en del av fortellingen.
TV i år bød på oppfinnsomhet, humor, trass og håp. Her er noen av høydepunktene valgt av The Times TV-kritikere:
Da hun begynte å skrive pilotepisoden sent i 2019, ønsket Kim å fremheve den unike dynamikken som eksisterer i en kinesisk-amerikansk familie på flere generasjoner. Hun visste at hun trengte to nøkkelingredienser: en sjarmerende, atletisk skuespillerinne som kunne håndtere de følelsesmessige og fysiske kravene til hovedrollen, og en aktet asiatisk-amerikansk skuespiller for å gi troverdighet og tyngdekraft som patriarken.
Hun gikk på audition på mer enn 150 unge skuespillerinner før hun fant Liang, best kjent som Alyssa Chang på Vampire Diaries spinoff Legacies. Men for faren hadde Kim ett navn i tankene fra begynnelsen: Tzi Ma.
BildeKreditt...Lindsay Siu for The New York Times
Med en karriere som strekker seg over fire tiår og mer enn 140 studiepoeng på tvers av film, teater og TV, har Ma utviklet ryktet om å være Hollywoods asiatiske far. Til tross for at han ikke har noen egne barn, har Ma, nå 58, spilt farsfiguren for en mengde Hollywood-talenter – inkludert Awkwafina i The Farewell, Sandra Oh i Meditation Park og sist Liu Yifei i Disneys live-action-tilpasning av Mulan.
Ma ble født i Hong Kong og oppvokst på Staten Island, og oppdaget musikkteater på ungdomstrinnet, hvor han søkte aksept etter å ha havnet i jevnlige slåsskamper med medstudenter om raset. Han begynte sin karriere på den eksperimentelle teaterscenen i New York på slutten av 1970-tallet, hvor han studerte og jobbet med den Oscar- og Tony-nominerte gudfaren til det asiatisk-amerikanske teateret Mako Iwamatsu og den Tony-prisvinnende dramatikeren David Henry Hwang.
Etter hans vellykkede samarbeid med Hwang, reiste Ma til Orange County, California, under forfatterstreiken i 1988 for å spille hovedrollen i dramatikeren Eric Overmyers In Perpetuity Throughout the Universe. Han ble oppdaget av produsenter under stykkets vellykkede fire ukers løp, som til slutt startet TV- og filmkarrieren hans på vestkysten.
Jeg innså at disse to mediene er mye kraftigere enn teatret på grunn av det store antallet vi kan nå på så kort tid, sa han. Jeg sa: 'Vet du hva? Det er viktig å komme inn i stua og inn i [kino]teatrene i verden, for å virkelig gi oss muligheten til å endre oppfatninger av hvordan folk ser oss.»
Gjennom sin produktive karriere har den allsidige skuespilleren vært en ledende talsmann for asiatisk-amerikansk representasjon i Hollywood, og nektet å ta noen roller som han anså som nedverdigende eller stereotype.
Mako ga meg den holdningen, sa han. Jeg trenger ikke å akseptere jobbene jeg ikke vil gjøre, og jeg vil ikke sette meg selv i en posisjon der jeg må gjøre det, så jeg holder behovene mine veldig minimale.
BildeKreditt...Katie Yu/CW
Jeg føler meg ikke typecast i det hele tatt, fordi jeg alltid har trodd at ingen vrir armen din for å gjøre det, la han til. Du trenger ikke å gjøre det; du kan alltid si nei. Ingen tvang meg til å gjøre noe.
Etter at en felles venn introduserte ham for Christina M. Kim på en Lunar New Year-samling arrangert av skuespilleren Daniel Dae Kim, var Ma interessert i å høre at en farget kvinne skulle lede omstarten av Kung Fu, en serie han hadde sett da den først var på lufta. Jeg har aldri jobbet med en kvinnelig showrunner, ikke mindre en farget kvinne som ser ut som meg, husket Ma. Jeg sa: 'Jeg er klar, la oss gå. Hvis du vil ha meg, er jeg der.'
Etter at Tzi Ma kom på showet, sa Christina M. Kim, at han er så respektert i samfunnet at det nettopp åpnet så mange dører for rollebesetningen.
Da de begynte å runde av rollebesetningen, gikk Kim og produksjonsteamet hennes – som inkluderte de utøvende produsentene Martin Gero, Greg Berlanti og Sarah Schechter – på audition på skuespillere fra hele verden for å spille Nicky. Ingen følte seg riktig før de så Liang, som nesten gikk glipp av skjermtesten på grunn av opptaksplanen hennes for Legacies.
Det var bare et friskt pust å se en e-post som sier: 'Kung Fu. Nicky Shen. Lede. Kinesisk-amerikansk kvinne, sa Liang. Jeg var bare sånn: 'Hva, hva skjer akkurat nå? Lede?'
Liangs favorittdel av castingprosessen kom på den siste dagen, da et rom fullt av asiatiske skuespillere forberedte seg på audition for nettverksledere, noe som ikke skjer mye, sa hun.
Vi tenkte alle: 'Hvis det ikke er meg, takk og lov kommer det til å bli en av oss,' sa hun. Den energien og kameratskapet var virkelig fantastisk å være en del av.
Liang hadde ikke tidligere hatt noen kampsporttrening. Men Kim, som overvåker Kung Fu sammen med Robert Berens, den andre showrunner, sa at skuespillerens kombinasjon av karisma og atletikk var perfekt for karakteren.
Jeg trengte å finne noen som var super relatert, men som også var mentalt og fysisk i stand til å ta ned de slemme gutta hver uke, sa Kim. Olivia er bare sjarmerende, jordnær, morsom og litt klønete. Hun har også denne dansebakgrunnen, så hun fant opp kung fu veldig fort.
Covid-19-pandemien stengte produksjonen av pilotepisoden i mars 2020, men Kim var i stand til å sette sammen en sprudlende hjul som var overbevisende nok til å overbevise CW-ledere om å sette grønt lys for en 13-episoders første sesong. Siden produksjonen ble gjenopptatt i oktober i fjor, har rollebesetningen og mannskapet filmet showet under strenge koronavirusprotokoller i Vancouver, British Columbia.
Mens Fresh Off the Boat var den sjeldne sitcom som fokuserte på en asiatisk familie, og asiatisk-ledede serier som Never Have I Ever og Wu Assassins er tilgjengelige på strømmeplattformer, har det aldri vært et kringkastingsdrama med en overveiende asiatisk-amerikansk rollebesetning. Kung Fu vil bli en del av de små, men jevne fremskritt som Hollywood nylig har sett i asiatisk representasjon på skjermen, spesielt etter den internasjonale suksessen til filmer som Parasite, Minari og Raya and the Last Dragon.
BildeKreditt...Lindsay Siu for The New York Times
Vi snakker om det hele tiden - vi snakker om den historiske naturen til det vi gjør, og vi prøver også å ikke tenke for mye på det på grunn av hvor mye press det medfører, sa Liang. Vi ønsker bare å gjøre samfunnet vårt stolt.
Rollelisten er også godt klar over betydningen av dette multigenerasjonsshowet i en tid med økende angrep på mennesker av asiatisk avstamning, tilsynelatende ansporet av pandemien. Mens de er forsiktige med å framstille et TV-drama som noen form for løsning på rasistisk vold, konstaterer de at den relative mangelen på asiatiske skuespillere innen mainstream-underholdning har ført til en slags kulturell usynlighet.
Representasjon, like mye som det handler om at vi kan se oss selv på skjermen, handler mer om å bli sett av andre grupper av mennesker som ikke er asiatiske, sa Liang.
Mangelen på representasjon 100 prosent bidro til de grufulle tingene som foregår akkurat nå mot asiater fordi vi ikke er en del av mange menneskers fortelling, fortsatte hun. De ser oss ikke i deres lokalsamfunn; de ser oss ikke på TV. De glemmer at vi er en del av verden.
Ma sa at for alt kampsportfyrverkeri er det mest potente aspektet ved Kung Fu at det presenterer en realistisk skildring av hvem vi er.
Vi står overfor de samme problemene, og noen andre problemer som du kanskje ikke vet om, sa han. Vi ønsker også å få inn vårt kulturelle element av hvem vi er slik at denne forståelsen av hvem vi er blir dypere og dypere.
Selv om showet kan bli fortalt gjennom en asiatisk linse, sa Liang at hun trodde at historien, i sin kjerne, er universell.
Å kunne gjøre dette prosjektet som lå så nært Bruce Lees hjerte er virkelig en ære – det viser hvor langt vi har kommet som bransje at det er en appetitt på denne typen mangfoldig og autentisk historiefortelling, sa hun. Det er spennende at vi får ta det tilbake og si: 'Forhåpentligvis gjør vi det rettferdighet, slik det alltid burde vært gjort.'