Hvor er Annas aksent fra i Inventing Anna? Hvor er hun opprinnelig fra?

Bildekreditt: Nicole Rivelli / Netflix

' data-medium-file='img/news/24/where-is-anna-s-accent-from-inventing-anna.jpg?w=300' data-large-file='img/news/24/where -is-anna-s-accent-from-inventing-anna.jpg?w=1024' />
Bildekreditt: Nicole Rivelli / Netflix

Netflix sin miniserie 'Inventing Anna' følger merkelig fortelling av Anna Sorokin - aka Anna Delvey - som sniker seg inn New York høysamfunnet ved å hevde å være en velstående tysk arving. Den mystiske sosialisten etterlater seg et spor av ubetalte regninger selv når hun sjarmerer bankfolk og merkevareeiere med sin merkelig europeiske lilt.

Anna Delvey skaper en fascinerende titulær karakter, og det å se fortiden hennes sakte settes sammen av en journalist som heter Vivian Kent, gir en veldig spennende visning. Annas aksent er en konstant påminnelse om hennes ugjennomsiktige fortid, og dens særegenhet blir ofte påpekt. Lurer du på hvor Annas aksent i «Inventing Anna» kommer fra? Vi har historien! SPOILERE FORAN.

Hvor er Annas aksent fra i Inventing Anna?

Omtrent som den ekte Anna Sorokin's aksent var litt av en snakkis, aksenten fra Julia Garners gjengivelse av SoHo Grifter gjorde først seerne ganske overrasket. Faktisk sa Garner at folk skulle gå og høre på den faktiske aksenten på YouTube da de nektet å tro at den virkelige Anna snakket slik.

I følge Neffatari Davis, Annas bekjent som også er konsulent for Netflix-miniserien, er Annas blandede aksent et resultat av at hun må være så mange mennesker samtidig. Dette refererer tilsynelatende til sosialistens varierte bakhistorier for å forklare hennes opprinnelse og kilde til rikdom - fra faren hennes er i oljebransjen til familien hennes som eier en samling antikviteter . Noen ganger hevdet Anna at hun var russisk. Andre ganger sa hun at hun var tysk.

Da hun gjenskapte sin snakkestil, besøkte Garner faktisk Anna på Albion kriminalomsorgen i New York og så også timer med intervjuopptak, og prøvde å forstå alle de vokale nyansene. Da hun forklarte hvordan hun utførte aksenten, forklarte Garner hvordan Annas russiske og tyske forbindelser begge var lagdelt inn i talen, samt det faktum at Anna deretter lærte engelsk (tilsynelatende i Europa).

Da Anna kom til USA, fikk den allerede tungt lagdelte aksenten også en amerikansk twang! Dermed kommer det ikke som noen overraskelse at Garner beskriver det som den vanskeligste aksenten hun noen gang har måttet gjøre. Skuespillerinnen forsto imidlertid også at aksenten var nøkkelen til å få Annas karakter rett og undersøkte snakkestilen grundig før filmingen begynte.

Hvor kommer Anna opprinnelig fra?

Ifølge rapporter ble Anna Sorokin født i 1991 i Russland og flyttet til Tyskland i 2007, hvor hun gikk på skole i byen Eschweiler, nær Köln. Interessant nok, ifølge hennes tidligere klassekamerater, var Annas beherskelse av tysk svak. Dette antydes også kort på showet, når et vanskelig øyeblikk oppstår etter at Anna, som hevder å være tysk, blir stum når hun blir spurt om Tyskland.

Bildekreditt: 60 Minutes Australia/YouTube

Dermed har den ekte Anna faktisk bodd i flere land og ser ut til å ha en blandet aksent som et resultat. Garner, etter å ha fordypet seg i å gjenskape aksenten på et utrolig detaljert nivå, avslørte også hvordan hun under emosjonelle scener (eller andre tilfeller når en persons virkelige farger kommer ut), ville gå tilbake til karakteren sin ved å bruke en tyngre russisk aksent på grunn av Annas russiske opprinnelse.

Interessant nok en New York Times artikkel publisert etter showets utgivelse inneholdt Annas reaksjon på Garners innsats. Anna som var fengslet på den tiden, sa at det ville være veldig vanskelig å plassere aksenten Garner ga på hennes gjengivelse av SoHo Grifter. På en måte, erkjente Anna, fikk skuespilleren aksenten riktig.

Copyright © Alle Rettigheter Reservert | cm-ob.pt